Zéra Chimchon Parachat Béa’alotékha Darouch 1 – Faire monter les lampes de la Ménorah. Michel Baruch
Faire monter les lampes de la Ménorah
*
Rejoignez notre Canal Telegram silencieux ouvert à tous
*
לשיקבה »ו להקים שכנתא מעפרא שויתי ה’ לנגדי תמיד בינו עמי עשו
SERVEZ L’ETERNEL DANS LA JOIE!
עבדו את ה’ בשמחה
HTTPS:// AVODAT- HM.COM PROPOSE:
דברי תורתו של האי גברא רבא חסידא קדישא החכם השלם והכולל מיחידי סגולה המאור הגדול המקובל האלקי סבא דמשפטים מדור דעה כל רז לא הניס ליה מגלה עמוקות עוקר הרים מוהר »ר שמשון חיים נחמני זיע »א זצוק »ל. כשמו כך הוא השמש המאיר ליושבי בהמ »ד מקרני אור החיים.
הבטיח לעוסקים בספריו במותב תלתא בני חיי ומזוני …הא לכם זרע אור זרוע לצדיקים … ועיניכם תראינה בנים בני בנים כשתילי זיתים סביב לשלחנכם חכמים ונבונים ובתים מלאים כל טוב גם עושר גם כבוד לא יסופו מזרעכם עד שיתקיים בכם המה יראו כבוד ה’ הדר אלקינו ונשא נס לגויים ואסף נדחי ישראל במהרה בימינו אמן.
Tous droits réservés à Michel Baruch (Beth Hamidrach de Sarcelles)
Nous vous recommandons le site internet animé par Michel Baruch
Nous vous proposons de vous inscrire à la Newsletter de notre site « Le Jardin de la Torah ».
Pour télécharger le fichier correspondant : Télécharger “Faire monter les lampes de la Ménorah. Zéra Chimchon Béaalotékha Michel Baruch” A-H-M-Z-CH-BEAALOTEKHA-D-1-5780.pdf – Téléchargé 2962 fois – 3,54 Mo
L’ETUDE QUI PROCURE LE SALUT ET LA DÉLIVRANCE.
‘Hidouchim de l’illustre Maitre Rabénou Chimchon Haïm Nahmani ZTA Ztl.
RAYON-DE-VIE! ECLAT DE LUMIERE !
Divré Torah présentés et proposés par le tout petit : Michel Baruch.
Zéra Chimchon Paracha Béa’alotékha. 5780 Darouch I. Faire monter les lampes de la Ménorah
*
N’hésitez-pas à donner votre avis sur ce feuillet, nous sommes à votre écoute. Est-il suffisamment clair ? Les Dérouchim sont-ils compréhensibles ? Remarques, critiques et propositions seront les bienvenues. Si vous désirez réagir : [email protected].
*
*
N’hésitez pas à lire une courte biographie du tsadik Rabbi Chimchon Haïm Nahmani zl
Parachat Béa’alothékha Darouch 1
Cette Etude Est Dédiée A La Réfoua Chéléma De tous ceux qui souffrent.
Michel ‘Ammar bar Tourkiya. Liora bat Yakouta
Alice Bat Simi, Jennifer Sarah Bat Gigi Régine Malka, Esther Bat Blimé. יצ » ו
TRADUIT, ADAPTÉ ET PRÉSENTÉ PAR : Le Tout Petit Michel Baruch.
Poussière sur l’immense terre du Seigneur Tout Puissant.
En cette période trouble cette étude est aussi dédiée à la protection de l’ensemble des hommes sur la terre !
Nous implorons la Miséricorde d’Ha-Chem pour que le danger cesse et que la vie normale puisse reprendre en toute quiétude pour l’ensemble de l’humanité.
Que le mérite du maître se dresse en protecteur !
- §§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
EN CES JOURS DIFFICILES IL EST INDISPENSABLE DE PRIER POUR LA SUBSITENCE, LA PARNASSA.
AFIN QUE LA MACHINE ECONOMIQUE DES NATIONS DU MONDE SE RELANCE. IMPLORONS LA MISERICORDE SUPREME D’OCTROYER AUX HOMMES LES MOYENS DE SUBSISTENCES DIGNES ET SUFFISANTS.
QUE LE TOUT PUISSANT PRESERVE CHAQUE ENTREPRISE DE LA FAILLITE ET DE LA DEROUTE !
QUE LES AFFAIRES REPRENNENT AVEC FORCE AFIN DE SAUVER LES EMPLOIS !
HA-CHEM EPARGNE NOUS DE LA PAUVRETE !
QUE TOUTES LES PROMESSES DE PROSPERITE SE REALISENT !
QUE L’ETERNEL OUVRE POUR TOI SES BASSINS D’ABONDANCE !
QUE SES INFINIES BENEDICTIONS SE DEVERSENT EN CE MONDE !
QUE LA PROSPERITE SOIT LE LOT DE TOUS
QU’ELLE AILLE ENCORE ET ENCORE PLUS LOIN ……AU DELA DE TOUTE LIMITE !
יפתח ה’ לכם את אוצרו הטוב מן השמים ויריק עליכם ברכותיו עד בלי די …..עד שיבלו שיפתותיכם מלאמר די.
השלך אל ה’ יהבך והוא יכלכליך .
פותח את ידיך ומשביע לכל חי רצון .
ויתן לך האל-הים מטל השמים ומשמני הארץ ורוב דגן ותירוש……
ברכת ה’ היא תעשיר
מאשר שמנה לחמו
סגולה נפלאה להביא שפע לעולם ללמוד פרק הזהב
הזהב קונה את הכסף .הכסף אינו קונה את הזהב….
QUE CETTE ETUDE PARTICIPE A LA BERAKHA !
- §§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§
Zéra Chimchon Parachat Béa’alotékha Darouch 1.
La Mitsva d’allumer la Ménorah est citée à 3 reprises dans la Torah, à chaque fois le verbe « allumer » est remplacé par l’expression « faire monter ». Est-ce là juste un synonyme dont l’emploi ne signifie pas plus qu’il faille allumer les lampes ou peut-être que ce verbe est utilisé en place d’un autre et là il y a lieu de dévoiler ce qui se cache derrière ce terme ?
Si la Torah avait employé pour la Ménorah les deux termes « allumer » et « monter » il aurait alors été évidemment que le commentaire s’impose. En effet « allumer » étant le terme qui convient pourquoi employé celui de « monter » ?
Mais voilà qu’un seul des deux termes apparait aux trois reprises citées, qu’est-ce que cela signifie ?
דַּבֵּר אֶל אַהֲרֹן וְאָמַרְתָּ אֵלָיו בְּהַעֲלֹתְךָ אֶת הַנֵּרֹת אֶל מוּל פְּנֵי הַמְּנוֹרָה יָאִירוּ שִׁבְעַת הַנֵּרוֹת.
Parle à Aharon et dis-lui: Quand tu allumeras (monter) les lampes, c’est vis-à-vis de la face du candélabre que les sept lampes doivent projeter la lumière.
Rachi explique : Étant donné que la flamme s’élève, le texte emploie pour l’allumage le mot « monter ». L’allumage doit se poursuivre jusqu’à ce que la flamme s’élève d’elle-même. Et nos maîtres ont également déduit de ce verset que devant la Ménorah se trouvait un marchepied sur lequel se tenait le Cohen pour l’arranger.
Observons ce qu’il est dit de l’allumage de la Ménorah à la paracha de Tétsavé. Chémot 30,8.
וּבְהַעֲלֹת אַהֲרֹן אֶת הַנֵּרֹת בֵּין הָעַרְבַּיִם יַקְטִירֶנָּה קְטֹרֶת תָּמִיד לִפְנֵי ה לְדֹרֹתֵיכֶם.
Et lorsqu’Aharon allumera (monter) les lampes le soir, il le fera encore: encensement quotidien devant l’Éternel, pour toutes vos générations.
Rachi explique : Et lorsqu’il fera monter les lumières c’est à dire lorsqu’il les allumera pour en faire monter la flamme. (Ce qui correspond à la 1ere explication dans notre Paracha)
Bien que le texte emploie le même terme pour signifier la Mitsva de l’allumage de la Ménorah, dans ce dernier verset Rachi ne rapporte qu’une seule des interprétations citées plus haut.
On remarque que le texte emploie une troisième fois le terme « monter » quand il parle d’allumer la Ménorah mais là Rachi ne fait aucun commentaire à ce sujet. Vaykra 24,2.
צַו אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִקְחוּ אֵלֶיךָ שֶׁמֶן זַיִת זָךְ כָּתִית לַמָּאוֹר לְהַעֲלֹת נֵר תָּמִיד.
Ordonne aux enfants d’Israël de te choisir une huile pure, d’olives concassées, pour le luminaire, afin d’allumer (monter) les lampes en permanence.
Rachi choisit notre paracha pour citer l’intégralité des exégèses de l’expression « quand tu monteras », il précise d’une part que le Cohen devait poursuivre son allumage jusqu’à ce que la « flamme monte d’elle-même » et d’autre part il rajoute qu’il devait monter les trois marches qui se trouvaient devant la Ménorah.
Il est remarquable que c’est uniquement au sujet de la Ménorah que la Torah emploie le verbe « monter » alors que toutes les autres fois où il y a une Mitsva de faire du feu elle utilise celui « d’allumer ». C’est pour répondre à cette remarque que Rachi dit dans Parachat Tétsavé qu’il faut que la flamme monte d’elle-même. dans Parachat Emor rachi précise qu’il s’agit de la Mitsva d’allumer la Ménorah qui est citée dans Tétsavé lors de la construction du Michkan. De sorte que dans Emor Rachi suit ce qui est indiqué dans Tétsavé, il ni a pas lieu de rajouter aucun commentaire.
Cependant dans notre Paracha Rachi observe que le texte est quelque peu diffèrent en effet il n’est pas dit comme les fois précédentes, בהעלות את הנרות mais בהעלותך את הנרות le verbe est conjugué à la 2 éme personne, il s’adresse directement à Aharon.
L’emploi du terme « monter » ne nécessite pas de commentaire voilà que celui-ci est déjà fait dans Tétsavé. De plus comme nous l’avons remarqué le verbe allumé n’apparait jamais au sujet de la Ménorah ce qui signifie que « monter » est un synonyme et qu’il n’y a pas lieu de commenter la particularité de ce terme. S’il en est ainsi comment pourrions-nous en déduire qu’il faille allumer la mèche jusqu’à ce que la flamme monte d’elle-même ?
C’est pour répondre à cette remarque que la Torah fait ici une nuance en employant le verbe monter à la deuxième personne, elle s’adresse à celui qui allume comme pour lui indiquer la manière d’allumer les mèches.
Le suffixe « Caf » indique qu’en effet nous devons commenter le verbe monter lui-même comme cela est déjà fait dans Tétsavé et nous devons aussi y rajouter un commentaire supplémentaire pour le « Caf » lui-même. C’est pour cela que Rachi rapporte les deux explications dans notre Paracha.
Disponible au public l’ouvrage « De la Couronne au Trône de Gloire ».
Commentaire du Sidour Téfila du Matin en coffret de trois volumes.
A obtenir par mail. [email protected]
*
https://www.youtube.com/watch?v=8lA3sGTHd4Y&t=700s
NOUVEAU !
Retrouvez les cours sur la ligne gratuite YAD – HAHESSED.
Chiour Extra Court option 26 pour Zéra Chimchon option 27 pour Tommer Déborah. France 01-72-76-17-26. Israël 972-3-376-2917. Suisse 41-22-518-11-87. Angleterre 44-20-3608-1144.
*
*
Traduit, adapté et expliqué par le tout petit : Michel Baruch.
Poussière sur l’immense terre du Seigneur Tout Puissant !
אנא עפרא דמן ארעא ע »ה מישל דוד ברוך ס »ט תבֺרך מפי עליון המצפה לישועה
י »ר שלא ימושו מפי ומפי כל זרעי וזרע זרעי עד בגצ »בבי.
NOUVEAU ! Apprendre à prier ! Comprendre la prière !
Série de cours audios à disposition, toute la Téfila expliquée et commentée.
A obtenir par mail. [email protected]
Fasse le Seigneur tout puissant nous éclairer dans sa Torah, que nous disions des ‘Hidouchim innovés justes et conformes à Sa volonté, que dans Sa grande bienveillance Il nous évite les erreurs et nous préserve des inexactitudes. Que ces Divré torah soient agréables au plus grand nombre et que ceux qui les liront s’en délecteront.
INFINIES BENEDICTIONS !
Participez à la diffusion des écrits du Maitre son mérite vous accompagnera !
N’hésitez-pas à donner votre avis sur ce feuillet, nous sommes à votre écoute, est-il suffisamment clair ? Les Dérouchim sont-ils compréhensibles ? Remarques, critiques et propositions seront les bienvenues. Si vous désirez réagir : [email protected]
דברי תורה אלו להצופ »ט בשפע רב למדב »רדק ז »ט בק’ ליחב »א בב » א וליד »בא ז »ט לדיב » חא רפואה שלמה ליהונתן אברהם בן מרים בתוך שאר ח »י אמן ואמן בילא »וא.
ברכה והצלחה בכל מילי לדר »ג‘ לכ משפ‘ יאב »א וכל אשר לו ימ »בא וכל אשר לו עליה בכל מעלות הת‘ יד »בא יפתח ה‘ לנו כל השערים להבין להשכיל ללמוד וללמד ולק ‘ יאיר לנו בתה »ק או »א.
עשה עמי אות לטובה !
Fin de l’article « Zéra Chimchon Parachat Béa’alotékha Darouch 1 – Faire monter les lampes de la Ménorah. Michel Baruch « . Mis en ligne le 9 Juin 2020