Hanoukka – Hanouka – Hanoucca

Différentes orthographes dans la transcription en français : ‘Hanoukka, Hanoukka, ‘Hanouka, Hanouka, ‘Hanoucca, Hanoucca

A l’époque du 2e Beth Hamikdach (2e Temple), le royaume grec persécuta par ses décrets, le peuple d’Israël.

Il choisit pour objectif, de faire oublier la Thora et les Mitsvot; il empêcha l’étude de la Thora et la pratique des commandements.

Les Grecs entrèrent et souillèrent le Beth Hamikdach. Cette situation était très pénible et dangereuse pour les juifs, jusqu’au moment ou la miséricorde divine fit que jaillissent les Hachmonaïms, les Asmonéens, les grands prêtres, qui tuèrent l’ennemi, nettoyèrent le Temple de toute idole et établirent un roi qui fut grand prêtre.

Lorsque les Hachmonaïm emportèrent la victoire sur les Grecs, ils entrèrent dans le sanctuaire et voulurent allumer la Menorah (=chandelier). Ils n’y trouvèrent qu’une fiole d’huile d’olive pure, celle-ci ne contenait la quantité d’huile que pour l’allumage d’un seul jour; le Ness se produisit, et ils purent allumer 8 jours, période nécessaire pour fabriquer de la nouvelle huile d’olive.

Le jour ou la fiole d’huile fut trouvée était le 25 Kislev; c’est pourquoi, les hakhamim de cette époque instituèrent, ces jours-ci a partir du 25 Kislev comme des jours de Hallel= louange (lecture du Hallel), et de joie ou l’on allume pendant ces jours ci, chaque nuit, des Nerots afin de faire Pirssoum Haness = publicité du miracle. Ces jours sont appelés Hanoukka.

 

Il existe plusieurs transcription en français de l’hébreu חנוכה (il y a deux mots clés dans ce site pour l’instant et nous cherchons une solution technique pour mettre des « alias »):

Hanoukka

Hanouka

Hanoucca

 

Plus d’informations sur l’encyclopédie en ligne daat (en hébreu)

 

2016-2018 www.jardindelatorah.org | Tous droits réservés. Hébergé par WebCreatid

1
Contactez nous pour rejoindre notre liste de diffusion Whatsapp